Regolamento interno degli appartamenti

Gentile Cliente, nel ringraziarti di averci scelto ti invitiamo a leggere attentamente il nostro regolamento interno.
Dear Customer, in thanking you for choosing us, we invite you to carefully read our internai regulations.

1. La prenotazione prevede il versamento della caparra del 30% del totale a copertura dell’intero periodo di permanenza;
1. The reservation requires the payment of a deposit of 30% of the total to cover the entire period of stay;

2. In caso di annullamento della prenotazione o di partenza anticipata, le somme versate non verranno restituite;
2.In case of cancellation of the reservation or early departure, the sums paid will not be refunded;

3. L’accesso agli animali è consentito solo ed esclusivamente previa autorizzazione da parte del titolare della casa vacanza da richiedere al momento del preventivo;
3. Access to animals is allowed only and exclusively with prior authorization from the owner of the holiday home to be requested at the time of the quote;

4. All’arrivo, gli ospiti devono consegnare il documento d’identità e saldare l’intero importo a copertura dell’intero periodo di permanenza;
4. Upon arrivai, guests must deliver the identity document and pay the full amount to cover the entire period of stay;

5. Il giorno di arrivo, la casa sarà disponibile dalle ore 17:00 ed il giorno della partenza dovrà essere liberata entro le ore 10:00;
5. On the day of arriva) the house will be available from 5:00 p.m. and on the day of departure it must be vacated by 10:00 a.m.;

6. Possibilità di anticipare il check-in solo previa disponibilità della struttura;
6. Possibility of early check-in only subject to availability of the structure;

7. E’ vietato l’ingresso alla struttura di persone estranee, il numero di ospiti non può superare quello concordato in fase di prenotazione a prescindere dalla disponibilità di letti o camere;
7. It is forbidden for strangers to enter the facility, the number of guests cannot exceed that agreed upon at the time of booking regardless of the availability of beds or rooms;

8. E’ consentito il parcheggio di un veicolo per famiglia o casa vacanza;
8. Parking of one vehicle for family or holiday home is allowed;

9. Nel caso di sospensione della fornitura di energia elettrica e/o dell’acqua per cause di forza maggiore, la Struttura declina ogni responsabilità e non è tenuta ad alcun rimborso;
9. In the event of suspension of the supply of electricity and / or water for reasons not dependent on the structure, the Structure declines ali responsibility and is not required to make any refund.;

10. La struttura, non garantisce una copertura ottimale della connessione WI-FI all’interno della casa vacanza;
10. The structure does not guarantee optimal coverage of the WI-FI connection inside the holiday home;

11. E’ vietato fumare all’interno della casa, usare radio o TV ad alto volume;
11. It is forbidden to smoke inside the house, use radio or TV with high sound;

12. La Struttura declina ogni responsabilità per eventuali infortuni a minori, i quali devono essere accompagnati dai propri genitori e/o affidatari;
12. The Structure declines all responsibility for any accidents to minors, who must be accompanied by their parents and / or carers;

13. La direzione non risponde di furti, smarrimenti e dimenticanze di qualsiasi oggetto, anche di valore, all’interno della struttura;
13. The management is not responsible for theft, loss and forgetfulness of any object, even of value within the structure;

14. Il noleggio biancheria da letto e da bagno può essere richiesto ad un costo supplementare di 10 euro a persona per la durata di una settimana e non può essere lavata in quanto viene fornita da società di noleggio;
14. The rental of bed linen and towels can be requested at an additional cost of 10 euros per person for the duration of a week and cannot be washed as it is provided by a rental company;

15. La presenza di oggetti e/o parti della camera danneggiati (sanitari, tende, mobili, arredo in genere etc), deve essere segnalato alla direzione nella immediatezza, ovvero all’arrivo, quando si entra in casa;
15. The presence of damaged objects and / or parts of the room (bathroom fixtures, curtains, furniture, furnishings in genera!, etc.) must be reported to the management immediately, or on arrivai, when entering the house;

16. La struttura dispone di un locale lavanderia, sono consentiti tre lavaggi a settimana, dalle ore 08:00 alle ore 22:00;
16. The structure has a laundry room, three washes per week are allowed from 08:00 a.m. to 10:00 p.m.;

17. L’uso del climatizzatore è consentito solo quando vi è permanenza di persone all’interno della casa con porte e finestre chiuse, questo per evitare sprechi di energia elettrica e tutelare il pianeta;
17. The use of the air conditioner is allowed only when there are people inside the house with doors and windows closed, this to avoid waste of electricity and protect the planet;

18. Al termine della permanenza e prima di lasciare l’immobile, lo stesso deve essere lasciato in modo decoroso, privo di immondizia e privo di alimenti all’interno del frigorifero.
18. At the end of the stay and before leaving the property, the same must be left in a decent way, free of garbage and free of food inside the refrigerator.

Grazie per la collaborazione e buone vacanze.
Thanks for your cooperation and happy holidays.

Copyright © Ville Agnuli - info@villeagnuli.it